Judges Chapter 20 verse 33 Holy Bible

ASV Judges 20:33

And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal-tamar: and the liers-in-wait of Israel brake forth out of their place, even out of Maareh-geba.
read chapter 20 in ASV

BBE Judges 20:33

So all the men of Israel got up and put themselves in fighting order at Baal-tamar: and those who had been waiting secretly to make a surprise attack came rushing out of their place on the west of Geba.
read chapter 20 in BBE

DARBY Judges 20:33

And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Ba'al-ta'mar; and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place west of Geba.
read chapter 20 in DARBY

KJV Judges 20:33

And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.
read chapter 20 in KJV

WBT Judges 20:33

And all the men of Israel rose out of their place, and put themselves in array at Baal-tamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.
read chapter 20 in WBT

WEB Judges 20:33

All the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal Tamar: and the liers-in-wait of Israel broke forth out of their place, even out of Maareh Geba.
read chapter 20 in WEB

YLT Judges 20:33

And all the men of Israel have risen from their place, and arrange themselves at Baal-Tamar, and the ambush of Israel is coming forth out of its place, out of the meadow of Gibeah.
read chapter 20 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 33. - Rose up out of their place. The narrative is singularly obscure and broken, and difficult to follow. But the meaning seems to be, that when the Israelite army had reached Baal-tamar in their flight, they suddenly stopped and formed to give battle to the pursuing Benjamites. And at the same time the liers in wait came out from their ambushment and placed themselves in the rear of the Benjamites on the direct road to Gibeah. Baal-tamar, a place of palm trees. The site has not been identified, but may possibly, or probably, be the same as the palm tree of Deborah, between Ramah and Bethel (Judges 4:5). The meadows of Gibeah, Hebrew, Maareh-Geba, may very likely have been, as the Septuagint takes it, a proper name, denoting some locality outside Gibeah (here called Geba) where the ambush was concealed. The meaning of the word maareh is thought to be a bare tract of ground without trees - something like a heath or common. It may have had pits, or deep depressions, where the ambush would be hid both from the city itself and from the high road, or other facilities for concealment.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(33) Put themselves in array at Baal-tamar.--This is either a detail added out of place (so that we might almost suppose that there has been some accidental transposition of clauses), or it means that when the Israelites in their pretended rout had got as far as Baal-tamar ("Lord of the Palm") they saw the appointed smoke-signal of the ambuscade, and at that point rallied against their pursuers. What makes this probable is that Baal-tamar can only have derived its name from some famous, and therefore isolated, palm-tree. Now there was exactly such a palm tree--the well known "Palm of Deborah" (see Note on Judges 4:5)--"between Ramah and Bethel," and therefore at a little distance from the spot where the roads branch. The place was still called Bathamar in the days of Eusebius and Jerome. The Chaldee rendering, "in the plains of Jericho" ("the palm city," Judges 1:16), is singularly erroneous.Out of the meadows of Gibeah.--The word maareh, rendered "meadows," occurs nowhere else. Some derive it from arah, "to strip." The LXX., not understanding it, render it as a name, Maraagabe, and in Cod. A (following a different reading), "from the west of Gibeah," as also does the Vulg. Rashi renders it, "because of the stripping of Gibeah," and Buxtorf, "after the stripping of Gibeah." It is, however, clear that the words are in apposition to and in explanation of "out of their places:" The Syriac and Arabic understand maareh to mean "a cave" or "caves," printing it maarah instead of maareh. Similarly the reading "from the west" only involves the change of a single letter (maarab). If the text be left unaltered, the "meadows" may have been concealed from the town by intervening rocks. In Isaiah 19:7 aroth mean "pastures."