Judges Chapter 6 verse 31 Holy Bible

ASV Judges 6:31

And Joash said unto all that stood against him, Will ye contend for Baal? Or will ye save him? he that will contend for him, let him be put to death whilst `it is yet' morning: if he be a god, let him contend for himself, because one hath broken down his altar.
read chapter 6 in ASV

BBE Judges 6:31

But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.
read chapter 6 in BBE

DARBY Judges 6:31

But Jo'ash said to all who were arrayed against him, "Will you contend for Ba'al? Or will you defend his cause? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been pulled down."
read chapter 6 in DARBY

KJV Judges 6:31

And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.
read chapter 6 in KJV

WBT Judges 6:31

And Joash said to all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he is a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar.
read chapter 6 in WBT

WEB Judges 6:31

Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? he who will contend for him, let him be put to death while [it is yet] morning: if he be a god, let him contend for himself, because one has broken down his altar.
read chapter 6 in WEB

YLT Judges 6:31

And Joash saith to all who have stood against him, `Ye, do ye plead for Baal? ye -- do ye save him? he who pleadeth for him is put to death during the morning; if he `is' a god he himself doth plead against him, because he hath broken down his altar.'
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 31. - Stood against him. The words describe their hostile, menacing, attitude, clamouring to have Gideon brought out that they might kill him. Will ye plead, etc. The emphasis is on the ye. Joash met and silenced their pleading by threatening death to any that should plead for Baal. Baal shall plead for himself. Joash's courage was rising under the influence of his son s brave deed.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(31) Unto all that stood against him.--The meaning of these words is very uncertain. They may mean, "to all that stood around."Will ye plead for Baal?--The pronoun ye is very emphatic, being twice expressed in the Hebrew.He that will plead for him, let him be put to death.--These words of Joash were extraordinarily bold and cunning. Possibly the brave act of his son may have roused his conscience, and Gideon may have told him that he had acted under Divine guidance. But he saves his son's life, not by excusing his act, but by feigning such a zeal for Baal as to denounce it as a blasphemous impiety to suppose that Baal will not avenge his own insult--an impiety so monstrous, that the man who was guilty of it should be at once put to death. Thus he made Baal-worship a plea for not avenging the insult offered to Baal. He was well aware that if he thus gained time, the fact that Baal did not interfere to protect himself from such fearful outrage would weigh powerfully with all his worshippers. Among idolaters the sight of an act of open contempt for their idol often shakes their superstitious reverence. Aristophanes, Persius, and Lucian sneer at the inability of Jupiter to defend his own temple, golden locks, and golden beard. When Olaf had the huge image of Odin destroyed, and when the high priest Coifi at Saxmundham, clad in armour and mounted on horseback (two things which were forbidden to a priest), rode up to the Saxon idols and hurled them down, the people, seeing that no thunder followed, but that all went on as well as usual, were quite ready to embrace Christianity.Whilst it is yet morning.--The Hebrew is ad habb?ker ("until morning"); LXX., he?s pr?i, which may mean, "before to-morrow's sun has dawned." (Antequan lux crastina veniat, Vulg.; as also the Syriac, Arabic, and Chaldee.) It is a much more likely rendering than that of the E.V., for it implies, "Let us wait till to-morrow, to see whether Baal will avenge himself." Joash knew that in popular outbreaks procrastination means security.If he be a god.--Compare the language of Elijah to the Baal and Asherah priests (1Kings 18:21; 1Kings 18:27).