Luke Chapter 1 verse 48 Holy Bible

ASV Luke 1:48

For he hath looked upon the low estate of his handmaid: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
read chapter 1 in ASV

BBE Luke 1:48

For he has had pity on his servant, though she is poor and lowly placed: and from this hour will all generations give witness to the blessing which has come to me.
read chapter 1 in BBE

DARBY Luke 1:48

For he has looked upon the low estate of his bondmaid; for behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
read chapter 1 in DARBY

KJV Luke 1:48

For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
read chapter 1 in KJV

WBT Luke 1:48


read chapter 1 in WBT

WEB Luke 1:48

For he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed.
read chapter 1 in WEB

YLT Luke 1:48

Because He looked on the lowliness of His maid-servant, For, lo, henceforth call me happy shall all the generations,
read chapter 1 in YLT

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(48) The low estate of his handmaiden.--Note the recurrence of the word that had been used in Luke 1:37, as expressing the character which she was now ready to accept, whatever it might involve.All generations shall call me blessed.--The words have, of course, been partly instrumental in bringing about their own fulfilment; but what a vision of the future they must have implied then on the part of the village maiden who uttered them! Not her kinswoman only, but all generations should join in that beatitude.Parallel Commentaries ...GreekForὅτι (hoti)ConjunctionStrong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.He has looked with favorἐπέβλεψεν (epeblepsen)Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person SingularStrong's 1914: To look with favor on, regard. From epi and blepo; to gaze at.onἐπὶ (epi)PrepositionStrong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. theτὴν (tēn)Article - Accusative Feminine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.humble stateταπείνωσιν (tapeinōsin)Noun - Accusative Feminine SingularStrong's 5014: Abasement (in spirit), low condition (in circumstances). From tapeinoo; depression.ofτῆς (tēs)Article - Genitive Feminine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.Hisαὐτοῦ (autou)Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person SingularStrong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.servant.δούλης (doulēs)Noun - Genitive Feminine SingularStrong's 1399: A female slave, bonds-maid. Feminine of doulos; a female slave.Fromἀπὸ (apo)PrepositionStrong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.now onνῦν (nyn)AdverbStrong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.allπᾶσαι (pasai)Adjective - Nominative Feminine PluralStrong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.generationsγενεαί (geneai)Noun - Nominative Feminine PluralStrong's 1074: From genos; a generation; by implication, an age.will call me blessed.μακαριοῦσίν (makariousin)Verb - Future Indicative Active - 3rd Person PluralStrong's 3106: To bless, pronounce blessed or happy. From makarios; to beatify, i.e. Pronounce fortunate.Jump to PreviousAccount Blessed Blessing Bondmaid Bondslave Count Estate Forward Generations Handmaid Happy Henceforth Hour Humble Low Maidservant Mindful Pity Placed Poor Position Regard Regarded Servant State Time Turned Witness