Luke Chapter 18 verse 11 Holy Bible

ASV Luke 18:11

The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
read chapter 18 in ASV

BBE Luke 18:11

The Pharisee, taking up his position, said to himself these words: God, I give you praise because I am not like other men, who take more than their right, who are evil-doers, who are untrue to their wives, or even like this tax-farmer.
read chapter 18 in BBE

DARBY Luke 18:11

The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer.
read chapter 18 in DARBY

KJV Luke 18:11

The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
read chapter 18 in KJV

WBT Luke 18:11


read chapter 18 in WBT

WEB Luke 18:11

The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
read chapter 18 in WEB

YLT Luke 18:11

the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer;
read chapter 18 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 11. - The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee that I am not as other men are. How closely drawn from the life is this picture of a Pharisee will be seen by a comparison of the prayer here with the prayer of a rabbi contained in the Talmud. When Rabbi Nechounia Ben Hakana left his school, he used to say, "I thank thee, O Eternal, my God, for having given me part with those who attend this school instead of running through the shops. I rise early like them, but it is to study the Law, not for futile ends. I take trouble as they do, but I shall be rewarded, and they will not. We run alike, but I for the future life, while they will only arrive at the pit of destruction" (from the treatise 'Berachath').

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(11) The Pharisee stood and prayed thus with himself.--A false stress has often been laid on the Pharisee's attitude, as though his standing erect was in itself an indication of his self-righteous pride. But the publican also stood, and although another tense of the same verb is used, it is an over-subtle refinement to see this difference between the two forms. Standing was, indeed, with the Jews, the customary attitude of prayer. The self-same participle is used here of the Pharisee, and in Luke 19:8 of Zacchaeus. The order of the words in the Greek is "standing by (or, with) himself, prayed thus (or, as follows);" and it is a question of punctuation whether the words point to the Pharisee's standing "by himself," shrinking from contact with others, and so making himself the "observed of all observers," or, as in the Authorised version, that he "prayed with himself." The general use of the preposition is all but decisive in favour of the latter view. It does not follow, however, as has been somewhat hastily assumed, that the prayer was a silent one, that even he would not have dared to utter aloud such a boast as that which follows. There was nothing in the character of the typical Pharisee to lead him to any such sense of shame; and silent prayer, never customary among the Jews at any time, would have been at variance with every tradition of the Pharisees. (Comp. Notes on Matthew 6:5; Matthew 6:7). So far as the phrase has any special point, it indicates that he was not praying to God at all; he was practically praying to himself, congratulating himself, half-consciously, that he had no need to pray, in the sense of asking for pardon, or peace, or righteousness, though it might be right, by way of example, to perform his acts of devotion and to thank God for what he had received. The words remind us--(1) of the title which Marcus Aurelius gave to his Stoic Meditations--"Thoughts (or better, perhaps, communings) with himself"--in which he, too, begins with thanksgiving and self-gratulations on the progress he had made in virtue from his youth onward (Meditt. i. 1); (2) of the more modern theory which recognises the value of prayer as raising the thoughts of man to a higher level, by a kind of self-mesmerising action, but excludes from it altogether the confession of sin, or the supplication for pardon, or the "making our wants known unto God" (Philippians 4:6). The verb for "prayed" is in the tense which implies continuance. He was making a long address, of which this was a sample (Luke 20:47).God, I thank thee . . .--We cannot say that the formula, as a formula, was wrong. We are bound to thank God that we have been kept from sins. But all devout minds, and all rightly-constructed liturgies, have recognised the truth that confession must come first, and that without it thanksgiving is merely the utterance of a serene self-satisfaction in outward comforts, or, as here, of spiritual pride. . . .