Luke Chapter 6 verse 21 Holy Bible

ASV Luke 6:21

Blessed `are' ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed `are' ye that weep now: for ye shall laugh.
read chapter 6 in ASV

BBE Luke 6:21

Happy are you who are in need of food now: for you will be made full. Happy are you who are weeping now; for you will be glad.
read chapter 6 in BBE

DARBY Luke 6:21

Blessed ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed ye that weep now, for ye shall laugh.
read chapter 6 in DARBY

KJV Luke 6:21

Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
read chapter 6 in KJV

WBT Luke 6:21


read chapter 6 in WBT

WEB Luke 6:21

Blessed are you who hunger now, For you will be filled. Blessed are you who weep now, For you will laugh.
read chapter 6 in WEB

YLT Luke 6:21

`Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 21. - Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. A similar question probably to the one suggested above, brought out the addition reported in St. Matthew's account - " after righteousness." Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. There is a mourning which, as Augustine says, has no blessing from heaven attached to it, at best only a sorrow of this world and for the things of this world. What Jesus speaks of is a nobler grief', a weeping for our sins and the sins of others, for our weary exile here. This is "the only instance," writes Dean Plumptre, "in the New Testament of the use of 'laughter' as the symbol of spiritual joy .... The Greek word was too much associated with the lower forms of mirth .... It is probable that the Aramaic word which our Lord doubtless used here had a somewhat higher meaning. Hebrew laughter was a somewhat graver thing than that of Greek or Roman. Comedy was unknown among the Hebrew people." It is observable that we read of our Lord weeping. His joy is mentioned, and his sorrow. He sympathized with all classes and orders, talked with them, even ate and drank with them; but we never read that he laughed. There was a tradition in the early Church that Lazarus, after he rose from the dead, was never seen again to smile.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(21) Blessed are ye that hunger now.--In the second beatitude, as in the first, we note the absence of the words that seem to give the blessing on those that "hunger and thirst after righteousness" its specially spiritual character. The law implied is obviously the same as before. Fulness of bread, a life abounding in comforts and luxuries, like that of the Rich Man in the parable of Luke 16:19, tends to dull the edge of appetite for higher things. Those who know what the hunger of the body is, can understand better, and are more likely to feel, the hunger of the soul.Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.--The clause is remarkable as being (with its counterpart in Luke 6:25) the only instance in the New Testament of the use of "laughter" as the symbol of spiritual joy. In James 4:9 it comes in as representing worldly gladness; but the Greek word was too much associated with the lower forms of mirth to find ready acceptance. It is probable that the Aramaic word which our Lord used, like the mirth or laughter which entered into the name of Isaac (Genesis 21:6), had a somewhat higher meaning. Hebrew laughter was a somewhat graver thing than that of Greek or Roman. It had had no comedy to degrade it.