Mark Chapter 10 verse 49 Holy Bible

ASV Mark 10:49

And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
read chapter 10 in ASV

BBE Mark 10:49

And Jesus came to a stop and said, Let him come. And crying out to the blind man, they said to him, Be comforted: come, he has sent for you.
read chapter 10 in BBE

DARBY Mark 10:49

And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind [man], saying to him, Be of good courage, rise up, he calls thee.
read chapter 10 in DARBY

KJV Mark 10:49

And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
read chapter 10 in KJV

WBT Mark 10:49


read chapter 10 in WBT

WEB Mark 10:49

Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"
read chapter 10 in WEB

YLT Mark 10:49

And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, `Take courage, rise, he doth call thee;'
read chapter 10 in YLT

Mark 10 : 49 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 49. - And Jesus stood still (στὰς ὁ Ἰησοῦς) - literally, Jesus stood - and said, Call ye him. St. Jerome says that our Lord stood still on account of the man's infirmity. There were many walls in Jericho; there were rough places; there were rocks and precipices over which he might stumble. Therefore the Lord stood, where there was a plain path by which the blind man might approach him. The crowd show their, sympathy. There is something very genuine as well as touching in their words, Be of good cheer: rise, he calleth thee.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(49) And commanded him to be called.--The better MSS. give, more vividly, "and said, Call him."Be of good comfort.--The cheering words of the disciples or by-standers are given by St. Mark only, as is also the eager action of the man "casting off his garment (i.e., the outer mantle) and leaping up." The Greek word, in the better MSS. is much stronger than the English "rose."