Mark Chapter 7 verse 19 Holy Bible

ASV Mark 7:19

because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? `This he said', making all meats clean.
read chapter 7 in ASV

BBE Mark 7:19

Because it goes not into the heart but into the stomach, and goes out with the waste? He said this, making all food clean.
read chapter 7 in BBE

DARBY Mark 7:19

because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?
read chapter 7 in DARBY

KJV Mark 7:19

Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
read chapter 7 in KJV

WBT Mark 7:19


read chapter 7 in WBT

WEB Mark 7:19

because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus making all foods clean?"
read chapter 7 in WEB

YLT Mark 7:19

because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'
read chapter 7 in YLT

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) It entereth not into his heart.--The words are not in St. Matthew, and emphasise the contrast with what follows. The "heart" is, after the common Hebrew idiom, the symbol of the mind as well as the affections. (Comp. Proverbs 7:7; Proverbs 9:4; Proverbs 9:16; Proverbs 10:13, in all of which "understanding" stands for the Hebrew of "heart.")Purging all meats.--This also is peculiar to St. Mark, and presents some difficulties. In the commonly received text, the participle is in the neuter nominative, agreeing with the nominative to the verb "goeth out." But in this construction it is difficult to see in what sense that which goeth into the mouth--itself an article of food, with no special character--can be said to purge or cleanse all other forms of food. The better MSS., however, give the participle in the masculine. This has been explained by many as a grammatical anomaly, and the participle being treated as if it agreed (though in a different case) with the word "draught" or "cesspool," the latter is said to cleanse all meats, as removing the excreta, or impure parts, from them, and leaving only that which nourishes the body. A far better construction, both as to grammar and meaning, is found by making the word "purging," or better, cleansing, agree with the subject of the verb "He saith," in Mark 7:18--"He saith this . . . and in so saying, cleanseth all meats." So taken, the words anticipate, in almost the same terms, the truth of Acts 10:15, "What God hath cleansed, that call not thou common." The construction is tenable grammatically, has the support of high authority both ancient and modern, and obviously gives a much better sense. It is a possible conjecture that the words "cleansing all meats" may have been, at first, a marginal note (like the addition in Mark 7:16), attached to "He saith," and have afterwards found their way into the text. . . . Parallel Commentaries ...Greekbecauseὅτι (hoti)ConjunctionStrong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.it does not enterεἰσπορεύεται (eisporeuetai)Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person SingularStrong's 1531: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.hisαὐτοῦ (autou)Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person SingularStrong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.heart,καρδίαν (kardian)Noun - Accusative Feminine SingularStrong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.butἀλλ’ (all’)ConjunctionStrong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.[it goes] intoεἰς (eis)PrepositionStrong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.theτὴν (tēn)Article - Accusative Feminine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.stomachκοιλίαν (koilian)Noun - Accusative Feminine SingularStrong's 2836: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.and thenκαὶ (kai)ConjunctionStrong's 2532: And, even, also, namely. is eliminated.”ἐκπορεύεται (ekporeuetai)Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person SingularStrong's 1607: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.([Thus] allπάντα (panta)Adjective - Accusative Neuter PluralStrong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.foodsβρώματα (brōmata)Noun - Accusative Neuter PluralStrong's 1033: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.are clean.)καθαρίζων (katharizōn)Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine SingularStrong's 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.Jump to PreviousBelly Body Clean Declared Drain Draught Ejected Eliminated Entereth Food Foods Heart Jesus Kinds Latrine Making Meats Passes Pronounced Purging Purifying Stomach Waste Words