Matthew Chapter 1 verse 19 Holy Bible

ASV Matthew 1:19

And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.
read chapter 1 in ASV

BBE Matthew 1:19

And Joseph, her husband, being an upright man, and not desiring to make her a public example, had a mind to put her away privately.
read chapter 1 in BBE

DARBY Matthew 1:19

But Joseph, her husband, being [a] righteous [man], and unwilling to expose her publicly, purposed to have put her away secretly;
read chapter 1 in DARBY

KJV Matthew 1:19

Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
read chapter 1 in KJV

WBT Matthew 1:19


read chapter 1 in WBT

WEB Matthew 1:19

Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
read chapter 1 in WEB

YLT Matthew 1:19

and Joseph her husband being righteous, and not willing to make her an example, did wish privately to send her away.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - Then Joseph her husband; and (Revised Version). The thought is slightly adversative (δέ); though this was "of the Holy Ghost," yet Joseph was about to put her away. Being a just man; righteous (Revised Version); i.e. who strove to conform to the Divine precepts manifested for him in the Law (cf. Luke 1:6; Luke 2:25). And not willing; i.e. "and yet not wishing," though the Law, which he was striving to follow, seemed to inculcate harshness. This clause has been taken in the opposite sense equivalent to "and therefore not wishing," because the spirit of the Law, which he had learned to understand, was in reality against all unnecessary harshness. The negative used (if it can be at all insisted upon; cf. Simcox, 'Language of the New Testament,' p. 188) is in favour of the former interpretation. To make her a public example; rather, to proclaim her ("Wold not pupplische her, Wickliffe); avery αὐτὴν δειγματίσαι (cf. Colossians 2:15). The thought is of public proclamation of the fact of the divorce, not that of bringing Mary herself forward for public punishment, and so making her a public example ( παραδειγματίσαι). Was minded (ἐβουλήθη). The tense indicates the resolution come to as the result of the conflict between duty and wish implied in the preceding clause. To put her away secretly. Adopting the most private form of legal divorce, and handing the letter to her privately in presence of only two witnesses, to whom he need not communicate his reasons (cf. Edersheim, 'Life,' 1:154). Observe in this verse Joseph's insistance on his personal and family purity, and yet his delicate thoughtfulness for her whom he loved.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) Joseph her husband.--The word was applied with strict accuracy from the moment of betrothal onwards.Being a just man. . . .--The glimpse given us into the character of Joseph is one of singular tenderness and beauty. To him, conscious of being of the house of David, and cherishing Messianic hopes, what he heard would seem to come as blighting those hopes. He dared not, as a "righteous" man, take to himself one who seemed thus to have sinned. But love and pity alike hindered him from pressing the law, which made death by stoning the punishment of such a sin (Deuteronomy 22:21), or even from publicly breaking off the marriage on the ground of the apparent guilt. There remained the alternative, which the growing frequency of divorce made easy, of availing himself of a "writ of divorcement," which did not necessarily specify the ground of repudiation, except in vague language implying disagreement (Matthew 19:3). Thus the matter would be settled quietly without exposure. The "bill of divorcement" was as necessary for the betrothed as for those who were fully man and wife.