Matthew Chapter 10 verse 34 Holy Bible

ASV Matthew 10:34

Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.
read chapter 10 in ASV

BBE Matthew 10:34

Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.
read chapter 10 in BBE

DARBY Matthew 10:34

Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword.
read chapter 10 in DARBY

KJV Matthew 10:34

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
read chapter 10 in KJV

WBT Matthew 10:34


read chapter 10 in WBT

WEB Matthew 10:34

"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.
read chapter 10 in WEB

YLT Matthew 10:34

`Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 34-39. - Fellowship with me will involve separation from the dearest upon earth, yet the reward is great. (Cf. ver. 5, note.) The progress of thought in these verses seems to be as follows: Do not be surprised at the contradiction that appears between my teaching and the immediate result; I allowed for this when I began my work (ver. 34). There will, indeed, be separation in the closest earthly ties (vers. 35, 36). But my claims are paramount (vers. 37, 38). And on your relation to them depends everything hereafter (ver. 39). Verse 34. - Parallel passage: Luke 12:51. Think not. Christ here removes another mistaken opinion (Matthew 5:17, note). There the mistake was about his relation to the Law; here about the immediate result of his coming. The Prince of Peace did not come to cast in peace as something from outside. It would show itself eventually, but from within outwards. That which he cast from without was fire (Luke 12:49), a sword (infra). Chrysostom ('Hem.,' 35.) points out, among other illustrations, that the confusion of tongues at the Tower of Babel was better than the peace which preceded it, and itself produced a better peace. That I am come; that I came (Revised Version); cf. further, Matthew 5:17, note. To send peace (βαλεῖν εἰρήνην). The verb was probably chosen because in the other form of the utterance Christ had already said πῦρ βαλεῖν, where the figure is of throwing a firebrand (Luke 12:49). By a natural transition, that phrase led to the thought of "throwing" peace or a sword. St. Luke, on the contrary, softened the metaphor to δοῦναι. On (the, Revised Version) earth: I came not to send peace, but a sword.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(34) Think not that I am come to send peace.--Truth appears again in the form of seeming paradox. Christ is "our peace" (Ephesians 2:14), and came to be the one great Peacemaker; and yet the foreseen consequences of His work involved strife and division, and such a consequence, freely accepted for the sake of the greater good that lies beyond it, involves, in fact, a purpose. The words are the natural expression of such a thought; and yet we can hardly fail to connect them with those which, in the earliest dawn of His infancy, revealed to the mother of the Christ that "a sword should pass through her own soul also" (Luke 2:35).