Matthew Chapter 23 verse 4 Holy Bible

ASV Matthew 23:4

Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
read chapter 23 in ASV

BBE Matthew 23:4

They make hard laws and put great weights on men's backs; but they themselves will not put a finger to them.
read chapter 23 in BBE

DARBY Matthew 23:4

but bind burdens heavy and hard to bear, and lay them on the shoulders of men, but will not move them with their finger.
read chapter 23 in DARBY

KJV Matthew 23:4

For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
read chapter 23 in KJV

WBT Matthew 23:4


read chapter 23 in WBT

WEB Matthew 23:4

For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.
read chapter 23 in WEB

YLT Matthew 23:4

for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.
read chapter 23 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Bind heavy burdens and grievous to be borne; δυσβάστακτα: importabilia (Vulgate). The last epithet, which is very uncommon (Luke 11:46), is omitted by some manuscripts and versions, but it is probably genuine here. The burdens are the minute regulations and prescriptions, the vexatious restrictions, the innumerable traditional observances with which these teachers had garbled and defaced the written Law. We have noticed some of these glosses in the matter of the sabbath and ceremonial purification; and these are only specimens of a system which extended to every relation of life, and to all details of religious practice, binding one rule to another, enforcing useless and absurd minutiae, till the burden became insupportable. Alford considers that not human traditions and observances are signified by the "burdens," but the severity of the Law, the weighty duties inculcated therein, which they enforce on others, but do not observe. It may, however, well be doubted whether Christ would ever have termed the legitimate rites and ceremonies of the Law unbearable burdens, though their rigorous enforcement by men who regarded only the letter, while they had lost the spirit, would naturally deserve censure. (If the epithet is not genuine, of course this remark does not apply.) What Christ denounced was not the Law itself, however severe and grievous to human nature, or even immemorial tradition, but the false inferences and deductions therefrom, leading to injunctions insupportable and impracticable. Will not move them with one of their fingers; with their finger. This does not imply (and it would not be true) that the rabbis themselves were all hypocrites, and broke or evaded the Law with impunity. We know that they scrupulously attended to all outward observances. What is meant is that they take no trouble to lighten (κινῆσαι, "to move away"), to make these burdens easier by explanation or relaxation, or to proportion them to the strength of the disciple. They impose them with all their crushing weight and severity upon others, and uncompromisingly demand obedience to these unscriptural regulations, putting "a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear" (Acts 15:10; Galatians 5:1). Contrast with this the Christian's service: "My yoke is easy," says Christ, "and my burden is light" (ch. 11:33).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Heavy burdens.--The thought was involved in our Lord's call to the "heavy laden," in the words that spoke of His own "burden" as "light" (Matthew 11:28; Matthew 11:30). Here it finds distinct expression. That it appealed to the witness which men's hearts were bearing, secretly or openly, we see from St. Peter's confession in Acts 15:10.They themselves will not move . . .--The rigorous precepts, the high-flown morality were for others, not themselves. Professing to guide, they neither helped nor sympathised with the troubles of those they taught. (Comp. Romans 2:17-23.)