Matthew Chapter 25 verse 21 Holy Bible

ASV Matthew 25:21

His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
read chapter 25 in ASV

BBE Matthew 25:21

His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
read chapter 25 in BBE

DARBY Matthew 25:21

His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
read chapter 25 in DARBY

KJV Matthew 25:21

His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
read chapter 25 in KJV

WBT Matthew 25:21


read chapter 25 in WBT

WEB Matthew 25:21

"His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
read chapter 25 in WEB

YLT Matthew 25:21

`And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
read chapter 25 in YLT

Matthew 25 : 21 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 21. - Well done (εϋ), thou good and faithful servant. He is praised, not for success, but for being "good," i.e. kind and merciful and honest in exercising the trust for others' benefit; and "faithful," true to his master's interests, not idle or inactive, but keeping one object always before him, steadily aiming at fidelity. Some regard the words as a commendation of the servant's works and faith, but this is not the primary meaning according to the context. Over a few things. The sum entrusted to him was considerable in itself, but little compared with the riches of his lord, and little in comparison of the reward bestowed upon him. The Greek here is ἐπὶ ὀλίγα, the accusative case denoting "extending over," or "as regards." I will make thee ruler (σε καταστήσω, I will set thee, Matthew 24:45) over many things; ἐπὶ πολλῶν, the genitive implying fixed authority over. From being a slave he is raised to the position of master. He is treated according to the principle in Luke 16:10, "He that is faithful in that which is least is faithful also in much." The spiritual import of this reward is hard to understand, if it is wished to assign to it a definite meaning. It seems to intimate that in the other world Christ's most honoured and faithful followers will have some special work to do for him in guiding and ruling the Church (see on Matthew 19:28; and comp. Luke 19:17, etc.). Enter thou into the joy of thy lord. Here is seen a marked contrast between the hard life of the slave and the happiness of the master. Literalists find here only a suggestion that the lord invites the servant to attend the feast by which his return home was celebrated. Certainly, the word translated "joy" (χαρὰ) may possibly be rendered "feast," as the LXX. translate mishteh in Esther 9:17, and a slave's elevation to his master's table would imply or involve his manumission. On the earthly side of the transaction, this and his extended and more dignified office would be sufficient reward for his fidelity. The spiritual signification of the sentence has been variously interpreted. Some find in it only an explanation of the former part of the award, "I will make thee ruler over many things," conveying no further accession of beatitude. But surely this is an inadequate conception of the guerdon. There are plainly two parts to this. One is advancement to more important position; the second is participation in the fulness of joy which the Lord's presence ensures (Psalm 16:11; Psalm 21:6), which, possessed entirely by himself, he communicates to his faithful. This comprises all blessedness. And it is noted that the joy is not said to enter into us. That indeed, though a blessing unspeakable, would be an inferior boon, as Augustine says; but we enter into the joy, when it is not measured by our capacity for receiving it, but absorbs us, envelops us, becomes our atmosphere, our life. Commentators quote Leighton's beautiful remark, "It is but little that we can receive here, some drops of joy that enter into us; but there we shall enter into joy, as vessels put into a sea of happiness."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(21) I will make thee ruler over many things.--Better, I will set thee over many things. The word "ruler" is not in the Greek. Here again, as in Matthew 24:47, we have a glimpse given us into the future that lies behind the veil. So far as the parable brings before us prominently either the final judgment or that which follows upon each man's death, we see that the reward of faithful work lies not in rest only, bat in enlarged activity. The world to come is thus connected by a law of continuity with that in which we live; and those who have so used their "talents" as to turn many to righteousness, may find new spheres of action, beyond all our dreams, in that world in which the ties of brotherhood that have been formed on earth are not extinguished, but, so we may reverently believe, multiplied and strengthened.Enter thou into the joy of thy lord.--The words are almost too strong for the framework of the parable. A human master would hardly use such language to his slaves. But here, as yet more in the parable that follows, the reality breaks through the symbol, and we hear the voice of the divine Master speaking to His servants, and He bids them share His joy, for that joy also had its source (as He told them but a few hours later) in loyal and faithful service, in having "kept His Father's commandments" (John 15:10-11).