Matthew Chapter 27 verse 63 Holy Bible

ASV Matthew 27:63

saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
read chapter 27 in ASV

BBE Matthew 27:63

Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.
read chapter 27 in BBE

DARBY Matthew 27:63

saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.
read chapter 27 in DARBY

KJV Matthew 27:63

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
read chapter 27 in KJV

WBT Matthew 27:63


read chapter 27 in WBT

WEB Matthew 27:63

saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
read chapter 27 in WEB

YLT Matthew 27:63

saying, `Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;
read chapter 27 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 63. - We remember, etc. The prophecy concerning Christ's resurrection on the third day might have been made known to them in various ways. Thus they may have heard and partially understood our Lord's allusion to Jonah (Matthew 12:40), or the words on which the false accusation was founded (John 2:19); or the apostles themselves may have divulged the mysterious announcement, and a general impression had been produced that Jesus had constantly affirmed that he would rise on the third day. It is true that the apostles and the good women were far from believing in the realization of this assertion in the manner in which it came to pass. They probably looked for Christ's return in glory to establish his kingdom and to reign as Messiah. The rulers received the prediction in its literal sense, "hatred being more keen sighted than love;" hence they took practical precautions against its collusive or pretended fulfilment. That deceiver (ἐκεῖνος ὁ πλάνος: literally, that vagabond yonder). That impostor, who has become so famous, and whom you know all about. They imply that without further definition, Pilate understands whom they mean; and their calumnies and reviling cease not even with their Victim's death. While he was yet alive. These bitter enemies of Jesus, who had the best means of ascertaining the truth, certainly regarded him as now dead. Yet some modern sceptics resort to the theory of a trance to account for the Resurrection, whose historical accuracy they cannot gainsay. After three days. A popular form of expression, which would denote any space which embraced portions of three days, in the present ease being part of Friday, all Saturday, and part of Sunday. I will rise again (ἐγείρομαι, I rise). The present tense implies greater and more assured certainty than the future.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(63) We remember that that deceiver said . . .--It appears, then, that though they had deliberately stirred up the passions of the people by representing the mysterious words of John 2:14 as threatening a literal destruction of the Temple (Matthew 26:61; Matthew 27:40), they themselves had understood, wholly or in part, their true meaning. We are, perhaps, surprised that they should in this respect have been more clear-sighted than the disciples, but in such a matter sorrow and disappointment confuse, and suspicion sharpens the intellect.That deceiver.--They had used the cognate verb of Him before (John 7:12), and this was, perhaps, their usual way of speaking of Him.