Matthew Chapter 8 verse 12 Holy Bible

ASV Matthew 8:12

but the sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
read chapter 8 in ASV

BBE Matthew 8:12

But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.
read chapter 8 in BBE

DARBY Matthew 8:12

but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
read chapter 8 in DARBY

KJV Matthew 8:12

But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
read chapter 8 in KJV

WBT Matthew 8:12


read chapter 8 in WBT

WEB Matthew 8:12

but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and the gnashing of teeth."
read chapter 8 in WEB

YLT Matthew 8:12

but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness -- there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.'
read chapter 8 in YLT

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(12) The children of the kingdom.--The form of the phrase is a Hebraism, indicating, as in "the children of the bride-chamber," those who belonged to the kingdom, i.e., in this case, the Israelites, to whom the kingdom of heaven had, in the first instance, been promised, the natural heirs who had forfeited their inheritance.Into outer darkness.--Strictly, the outer darkness. The words continue the imagery of the previous clause, the darkness outside the king's palace being contrasted with the interior, blazing with lamps and torches.There shall be weeping and gnashing of teeth.--Both words in the Greek have the emphasis of the article, "the weeping" par excellence. The two words are found in combination six times in St. Matthew, and once in St. Luke (Luke 13:28). In their literal meaning they express that intensest form of human anguish in which it ceases to be articulate. The latter word, or rather the cognate verb, is used also to express rage (Acts 7:54). Their spiritual meaning we naturally connect with the misery of those who are excluded from the joy and blessedness of the completed kingdom, and that is, doubtless, what they ultimately point to. We must remember, however, that the "kingdom of heaven" was a term of very varying significance, and that our Lord had proclaimed that that kingdom was at hand, and taught men, by parable and otherwise, that it included more than the life after death. We may accordingly rightly look for like "springing and germinant accomplishments" of the words now before us. Men came "from the east and west," when the Gentiles were admitted into the Church of Christ. The children of the kingdom were left in the "outer darkness" when they were self-excluded from fellowship with that Church and its work among the nations. The outbursts of envy and rage recorded in the Acts (Acts 5:33; Acts 13:45) illustrate this aspect of "the weeping and gnashing of teeth."Parallel Commentaries ...GreekButδὲ (de)ConjunctionStrong's 1161: A primary particle; but, and, etc.theοἱ (hoi)Article - Nominative Masculine PluralStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.sonsυἱοὶ (huioi)Noun - Nominative Masculine PluralStrong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.of theτῆς (tēs)Article - Genitive Feminine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.kingdomβασιλείας (basileias)Noun - Genitive Feminine SingularStrong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.will be castἐκβληθήσονται (ekblēthēsontai)Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person PluralStrong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.intoεἰς (eis)PrepositionStrong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.theτὸ (to)Article - Accusative Neuter SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.outerἐξώτερον (exōteron)Adjective - Accusative Neuter Singular - ComparativeStrong's 1857: Outmost, outer, external. Comparative of exo; exterior.darkness,σκότος (skotos)Noun - Accusative Neuter SingularStrong's 4655: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.[where] thereἐκεῖ (ekei)AdverbStrong's 1563: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.will beἔσται (estai)Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person SingularStrong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.weepingκλαυθμὸς (klauthmos)Noun - Nominative Masculine SingularStrong's 2805: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation.andκαὶ (kai)ConjunctionStrong's 2532: And, even, also, namely. gnashingβρυγμὸς (brygmos)Noun - Nominative Masculine SingularStrong's 1030: A grinding or gnashing. From brucho; a grating.of teeth.”ὀδόντων (odontōn)Noun - Genitive Masculine PluralStrong's 3599: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a 'tooth'.Jump to PreviousAloud Cast Children Cries Dark Darkness Driven Forth Gnash Gnashing Heirs Kingdom Natural Outer Outside Pain Reign Subjects Teeth Thrown Utter Weep Weeping