Numbers Chapter 11 verse 22 Holy Bible

ASV Numbers 11:22

Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
read chapter 11 in ASV

BBE Numbers 11:22

Are flocks and herds to be put to death for them? or are all the fish in the sea to be got together so that they may be full?
read chapter 11 in BBE

DARBY Numbers 11:22

Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice them?
read chapter 11 in DARBY

KJV Numbers 11:22

Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
read chapter 11 in KJV

WBT Numbers 11:22

Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice for them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice for them?
read chapter 11 in WBT

WEB Numbers 11:22

Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
read chapter 11 in WEB

YLT Numbers 11:22

Is flock and herd slaughtered for them, that one hath found for them? -- are all the fishes of the sea gathered for them -- that one hath found for them?'
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 22. - Shall the flocks and herds be slain? Which they had brought out of Egypt with them (see on Exodus 12:32), and which no doubt were carefully husbanded, partly in order to supply them with milk and other produce, partly in order to maintain the sacrifices of the law. All the fish of the sea. A wild expression from which nothing can be fairly argued as to the present position of the camp.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(22) Shall the flocks and the herds . .?--Rather, Shall flocks and herds . .? The definite article is not used here, nor the possessive pronoun, as elsewhere, where the flocks and herds of the Israelites are denoted. (Comp. Exodus 10:9; Exodus 34:3; Deuteronomy 12:6.) There is no evidence, therefore, that Moses alluded exclusively, or even primarily, to the flocks and herds which the Israelites had brought out of Egypt. Moreover, a large number of the sheep and goats must have been recently slain at the Passover. Whether the encampment was, or was not within an easy distance of the 'lanitic Gulf, the gathering together of the fish of the sea in sufficient quantities to satisfy such a multitude for so long a time would require a miraculous agency; and the same agency could also bring together from unknown sources flocks and herds. The expression may be regarded as a form of natural hyperbole.