Proverbs Chapter 25 verse 1 Holy Bible

ASV Proverbs 25:1

These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
read chapter 25 in ASV

BBE Proverbs 25:1

These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah.
read chapter 25 in BBE

DARBY Proverbs 25:1

These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
read chapter 25 in DARBY

KJV Proverbs 25:1

These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
read chapter 25 in KJV

WBT Proverbs 25:1


read chapter 25 in WBT

WEB Proverbs 25:1

These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
read chapter 25 in WEB

YLT Proverbs 25:1

Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed: --
read chapter 25 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 1-ch. 29. - Part VI. SECOND GREAT COLLECTION OF SOLOMONIC PROVERBS, gathered by "the men of Hezekiah," in which wisdom is set forth as the greatest blessing to the king and his subjects. Verse 1. - The superscription: These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah King of Judah copied out. The word "also" implies that a previous collection was known to the compiler of the present book - probably the one which we have in Proverbs 10-22:16, of which nine proverbs are inserted here. But there was still a large number of proverbial sayings attributed to Solomon, and preserved partly by oral tradition and partly in writing, which it was advisable to collect and secure before they were lost. The zeal of Hezekiah took this in hand. He was not, as far as we know, an author himself, but he evidently felt a warm interest in literature, and "the men of Hezekiah," not mentioned elsewhere, must have been his counsellors and scholars, to whom was entrusted the duty of gathering together into a volume the scattered sayings of the wise king. Among those contemporaries, doubtless, Isaiah was eminent, and it is not improbable that Shebna the scribe and Josh the chronicler were members of the learned fraternity (2 Kings 18:18). The verb rightly translated "copied out" (athak) means, properly, "to remove," "to transfer" from one place to another (transtulerunt, Vulgate); hence it signifies here to copy into a book words taken from other writings or people's mouths. The sayings thus collected, whether truly Solomon's or not, were extant under his name, and were regarded as worthy of his reputation for wisdom. The title is given in the Septuagint, thus: Αῦται αἱ παιδεῖαι Σαλωμῶντος αἱ ἀδιάκριτοι α}ς ἐξεγραψαντο οἱ φίλοι Ἐζεκίου τοῦ βασιλέως τῆς Ἰουδαίας. What is meant by ἀδιάκριτοι is uncertain. It has been translated "impossible to distinguish," equivalent to "miscellaneous;" "beyond doubt," equivalent to "genuine," "hard to interpret," as in Polyb., 15:12, 9. St. James (James 3:17) applies the term to wisdom, but the interpreters there are not agreed as to the meaning, it being rendered "without partiality," "without variance," "without doubtfulness," etc. It seems best to take the word as used by the LXX. to signify "mixed," or "miscellaneous."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English ReadersXXV.7.THE THIRD GREAT DIVISION OF THE BOOK; ANOTHER COLLECTION OF SOLOMONIC PROVERBS, CHIEFLY PARABOLIC IN CHARACTER (Proverbs 25-29).(1) These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah copied out.--To this time they had existed, it may be, partly by oral tradition, partly in writing, but now Hezekiah, in his anxiety to preserve these sacred memorials of the past, had them copied out and formed into one collection. To his care we probably also owe the compilation of Books II. (Psalms 42-72) and III. (73-89) of the Psalter, in the former of which are included several psalms of David's which had not found a place in Book I., though this last-named book consists almost, if not entirely, of psalms ascribed to him. In the same manner the present book (Proverbs 25-29) contains proverbs of Solomon which apparently were not known to the compiler of the previous collection.