Proverbs Chapter 5 verse 3 Holy Bible

ASV Proverbs 5:3

For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
read chapter 5 in ASV

BBE Proverbs 5:3

For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
read chapter 5 in BBE

DARBY Proverbs 5:3

For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
read chapter 5 in DARBY

KJV Proverbs 5:3

For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
read chapter 5 in KJV

WBT Proverbs 5:3


read chapter 5 in WBT

WEB Proverbs 5:3

For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,
read chapter 5 in WEB

YLT Proverbs 5:3

For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil `is' her mouth,
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - The teacher enters upon the subject of his warning, and under two familiar figures - common alike to Oriental and Greek writers - describes the nature of the "strange woman's" allurements. For the lips of a strange woman drop as an honeycomb. The conjunction "for" (Hebrew ki) here, like the LXX. γὰρ, states the reason why the preceding exhortation is worthy of attention. Some commentators render "although," "albeit," as corresponding with the antithetical "but" in ver. 4. The lips; siphthey, the construct case of saphah in ver. 2. The organ of speech is here used for the speech itself, like the parallel "mouth." A strange woman (zarah); i.e. the harlot. The word occurs before in Proverbs 2:16, and again inch. 5:20; 7:5; 22:14; 23. 33. She is extranea, a stranger with respect to the youth whom she would beguile, either as being of foreign extraction, or as being the wife of another man, in which capacity she is so represented in Proverbs 7:19. In this sense she would be an adulteress. St. Jerome, in Ezekiel 6, takes her as the representative of the allurements from sound doctrine, and of corrupt worship (Wordsworth). Drop as an honeycomb (nopheth tithoph nah); rather, distil honey. The Hebrew nophteth is properly a "dropping," distillatio, and so the honey flowing from the honeycombs (tsuphim). Kimchi explains it as the honey flowing from the cells before they are broken, and hence it is the pure fine virgin honey. Exactly the same phrase occurs in Song of Solomon 4:11, "Thy lips, O my spouse, drop as an honeycomb (nopheth tithoph'nah)." The only other places where we meet with the word nopheth are Psalm 24:10 (11) (there combined with tsuphim, which helps to determine its meaning) and Proverbs 24:13; Proverbs 27:7. The meaning is the same as she "flattereth with her words" of Proverbs 7:5, in which chapter the teacher gives an example of the alluring words which the strange woman uses (Proverbs 7:14-20). As honey is sweet and attractive to the taste, so in a higher degree are her words pleasant to the senses. Her mouth is smoother than oil; i.e. her words are most plausible and persuasive. The Hebrew khik is properly "the palate," though it also included the corresponding lower part of the mouth (Gesenius). It is used as the instrument or organ of speech in Proverbs 8:7, "For my mouth (khik) shall speak truth;" and in Job 31:30, "I have not suffered my mouth (khik) to sin." Under the same figure David describes the treachery of his friend in Psalm 55:22, "His words were softer than oil, yet they were drawn swords."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English ReadersV.(3) Her mouth is smoother than oil.--The experience of David also with Ahitophel (Psalm 55:21).