Proverbs Chapter 6 verse 6 Holy Bible

ASV Proverbs 6:6

Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
read chapter 6 in ASV

BBE Proverbs 6:6

Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
read chapter 6 in BBE

DARBY Proverbs 6:6

Go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise:
read chapter 6 in DARBY

KJV Proverbs 6:6

Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
read chapter 6 in KJV

WBT Proverbs 6:6


read chapter 6 in WBT

WEB Proverbs 6:6

Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
read chapter 6 in WEB

YLT Proverbs 6:6

Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 6-11. - 10. Tenth admonitory discourse. Warning against sloth. The ethical connection of this discourse with the preceding has already been pointed out. Sloth militates against prosperity; it is the prolific parent of want, and, even more surely than suretyship, leads to misfortune and ruin, The certainty with which ruin steals upon the sluggard may be the reason why the teacher closes the discourse in the way he does. In the case of suretyship such an issue is uncertain; there is the possibility of escape, the surety may prevail upon his friend to release him from his obligation, and so he may escape ruin; but with sloth no such contingency is possible, its invariable end is disaster. So far as the grammatical structure of the two discourses is concerned, they appear to be quite independent of each other, the only points of coincidence observable being the repetition of one or two words, which is purely accidental (cf. "go" in vers. 3 and 6, and "sleep" and "slumber" in vers. 4 and 10). Verse 6. - Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise. The ant (Hebrew, n'malah) is here brought forward as supplying an example of wisdom to the sluggard. The habits of this insect, its industry and providence, have in all ages made it the symbol of these two qualities, and not only the sacred, but also profane writers have praised its foresight, and held it up for imitation. The ant is only mentioned twice in the Old Testament, and on both occasions in our book (see present passage and Proverbs 30:25). The derivation of n'malah is either from the root nam, with reference first to the silence with which it moves, and secondly to its active yet unperceived motion (Delitzsch), or from namal, i.q. malal, "to cut off," from its cutting off or consuming seeds (ab incidendis seminibus) (Buxtorf, Gesenius). The Aramaic name, shum'sh'manah, however, points to its activity and rapid running hither and thither (Fleischer). Sluggard; Hebrew, atsel, a verbal adjective tbund only in the Proverbs. The primary idea of the root atsal is that of languor and laxity. The cognate abstract nouns ats'lah and ats'luth, equivalent to "slothfulness," occur in Proverbs 19:15; Proverbs 31:27. Consider her ways; attentively regard them, and from them derive a lesson of wisdom. Her ways are the manner in which the ant displays her industry and foresight.

Ellicott's Commentary