Psalms Chapter 58 verse 1 Holy Bible

ASV Psalms 58:1

Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
read chapter 58 in ASV

BBE Psalms 58:1

<To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.> Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
read chapter 58 in BBE

DARBY Psalms 58:1

{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
read chapter 58 in DARBY

KJV Psalms 58:1

Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
read chapter 58 in KJV

WBT Psalms 58:1


read chapter 58 in WBT

WEB Psalms 58:1

> Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
read chapter 58 in WEB

YLT Psalms 58:1

To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
read chapter 58 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 1. - Do ye indeed speak righteousness, O congregation! The rendering of elem (אֵלֶם) by "congregation" is contrary to all analogy, and quite untenable. It must either mean "dumb ones," or be a corruption of elim (אֵלִים) - "mighty ones" (comp. Psalm 29:1). In either case it is an epithet applied to the judges of the people, and not to the congregation. Do ye judge uprightly, O ye sons of men? Both questions are asked in bitter irony, as is clear from the context.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(1) Congregation.--This rendering comes of a mistaken derivation of the Hebrew word elem, which offers some difficulty. As pointed, it must mean silence (comp. Psalms 56 title, the only other place it occurs); and some, regardless of sense, would render, "do ye truly in silence speak righteousness." Of the many conjectures on the passage, we may choose between reading elim (short for elim = gods), and here, as in Exodus 21:6; Exodus 22:8; Psalm 82:6, applied to the judges) and ulam (with the LXX., Syriac, and Arabic, in the sense of but. To speak righteousness is, of course, to pronounce a just judgment. If we prefer the former of these (with most modern scholars), it is best to take sons of men in the accusative rather than the vocative, do ye judge with equity the sons of men.