Psalms Chapter 68 verse 23 Holy Bible
That thou mayest crush `them', `dipping' thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from `thine' enemies.
read chapter 68 in ASV
So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same.
read chapter 68 in BBE
That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
read chapter 68 in DARBY
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
read chapter 68 in KJV
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea.
read chapter 68 in WBT
That you may crush them, dipping your foot in blood, That the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."
read chapter 68 in WEB
So that thou dashest thy foot in blood, `In the blood of' enemies -- the tongue of Thy dogs.'
read chapter 68 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 23. - That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies; i.e. "I will bring them back for thee, my people, to dip your feet in their blood." The same metaphor is used in Isaiah 63:1-3; but it is God himself who, in that passage, has his feet reddened in his enemies' blood, And the tongue of thy dogs in the same. The Authorized Version has omitted one word of the original here. Translate, And that the tongue of thy dogs may have its portion from the same (comp. 2 Kings 9:35; Jeremiah 15:3).
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(23) That thy foot.--This makes an unnecessary transposition of a very involved sentence. The image is perfectly clear, though the syntax, as often happens in all languages, goes tripping itself up. The conqueror, after wading in the blood of his enemies, is met by the dogs, who lick his gory feet. With a change of one letter we may render, "That thou mayest wash thy foot in blood--yea, the tongue of thy dogs in (the blood of) thine enemies.