Psalms Chapter 68 verse 4 Holy Bible

ASV Psalms 68:4

Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.
read chapter 68 in ASV

BBE Psalms 68:4

Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him.
read chapter 68 in BBE

DARBY Psalms 68:4

Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
read chapter 68 in DARBY

KJV Psalms 68:4

Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
read chapter 68 in KJV

WBT Psalms 68:4

But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
read chapter 68 in WBT

WEB Psalms 68:4

Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: To Yah, his name! Rejoice before him!
read chapter 68 in WEB

YLT Psalms 68:4

Sing ye to God -- praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah `is' His name, and exult before Him.
read chapter 68 in YLT

Psalms 68 : 4 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Sing unto God, sing praises to his Name (comp. Psalm 64:4): extol him that rideth upon the heavens. This passage is now generally translated, Cast up a highway for him that rideth through the deserts (Hengstenberg, Kay, Dean Johnson, Professor Cheyne, Revised Version). The image is that of a king travelling through a waste, for whom a way was made beforehand (comp. Isaiah 40:3; Isaiah 49:11). By his name Jah; rather, Jah is his Name. "Jah" - the shortened form of "Jehovah" - occurs first in the Song of Moses (Exodus 15:2). It is repeated here in ver. 18, and recurs in Isaiah 26:4. Dr. Kay suggests that "it represents the concentration of God's redeeming power and love." And rejoice before him (comp. ver. 3).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Sing praises . . .--Better, play on the harp.Extol him that rideth upon the heavens.--Rather, cast up a highway for him that rideth on the steppes. (Comp. Isaiah 40:3, of which this is apparently an echo.) The poet's voice is the herald's who precedes the army of God to order the removal of all obstructions, and the formation of cairns to mark the road. Isaiah 57:14; Isaiah 62:10, are passages alluding to the same custom.The translation, "upon the heavens," rests on a rabbinical interpretation of 'araboth.By derivation it means "a dry sandy region," a "steppe." The singular of the noun forms with the article a proper name designating the Jordan valley. (In the poetical books, however, any wild tract of country is called 'Arabah--Isaiah 35:1; Isaiah 35:6.) The plural often designates particular parts of this region, as the plains of Moab or Jericho (2Kings 25:4-5). Such a restricted sense is quite in keeping with the allusions to the early history which make up so much of the psalm. . . .