Psalms Chapter 81 verse 16 Holy Bible
He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee. Psalm 82 A Psalm of Asaph.
read chapter 81 in ASV
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
read chapter 81 in BBE
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
read chapter 81 in DARBY
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
read chapter 81 in KJV
The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
read chapter 81 in WBT
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock."
read chapter 81 in WEB
He causeth him to eat of the fat of wheat, And `with' honey from a rock I satisfy thee!
read chapter 81 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 16. - He should have fed them also; rather, he should feed. With the finest of the wheat; literally, with the fat of the wheat (comp. Deuteronomy 32:14 and Psalm 147:14). And with honey out of the rock should I have satisfied thee; rather, would I satisfy thee. The expression, "honey out of the rock," is taken from Deuteronomy 32:13. It evidently means "honey of the best" - native honey, stored by the bees in clefts of the rocks. Of course, both the "wheat" and the "honey" are metaphors, which we are to regard as shadowing forth all temporal and spiritual blessings.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(16) Finest of the wheat.--See margin, and comp. Psalm 147:14. The construction of this verse is matter of difficulty. Properly we should render, And he fed them with the finest of the wheat, and with honey out of the rock satisfied thee. The change of person is harsh, though perhaps it may be illustrated by Psalm 22:27, &c, but the past tense seems out of keeping with the context. The conclusions of Psalms 77, 78 are hardly analogous. The pointing should be slightly changed to give, "And I would feed them also," &c