Revelation Chapter 22 verse 16 Holy Bible

ASV Revelation 22:16

I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
read chapter 22 in ASV

BBE Revelation 22:16

I, Jesus, have sent my angel to give witness to you of these things in the churches. I am the root and the offspring of David, the bright and morning star.
read chapter 22 in BBE

DARBY Revelation 22:16

*I* Jesus have sent mine angel to testify these things to you in the assemblies. *I* am the root and offspring of David, the bright [and] morning star.
read chapter 22 in DARBY

KJV Revelation 22:16

I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
read chapter 22 in KJV

WBT Revelation 22:16


read chapter 22 in WBT

WEB Revelation 22:16

I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star."
read chapter 22 in WEB

YLT Revelation 22:16

`I, Jesus did send my messenger to testify to you these things concerning the assemblies; I am the root and the offspring of David, the bright and morning star!
read chapter 22 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 16. - I Jesus have sent mine angel. Here our Lord himself asserts what was at the very beginning set forth (Revelation 1:1). The revelation proper being now ended, the epistolary form in which the book opens is now resumed. Either our Lord himself is here the speaker, or the angel speaks in his name (cf. vers. 9, 10, 12, etc.). To testify unto you these things in the Churches (ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις). The Revised Version translates, for [margin. or over] the Churches (cf. the expression in Matthew 24:33). Probably this preposition is used as expressing the idea of motion towards, especially from above, which is contained in the fact that the message is from heaven to the Churches. Dusterdieck, Hengstenberg, and others would translate, "concerning the Churches." Ἐν, "in," is found in A and some other manuscripts. Some cursives omit the preposition entirely. This gives another possible reading: "to testify these things unto you, the Churches." I am the Root and the Offspring of David, and the Bright and Morning Star. Omit the second "and." (On "Root," see on Revelation 5:5; for "Morning Star," cf. Revelation 2:28.) At the word "David," the manuscript 1, from which Erasmus compiled the Textus Receptus, ends. In order to supply the remainder, which is deficient, Erasmus retranslated the Vulgate Version into Greek. The Greek, therefore, of the Textus Receptus from this point onwards is the Greek of Erasmus.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) I Jesus have sent mine angel . . .--The warning is followed by the voice of our Lord Himself testifying to the truth of the revelation made, I Jesus sent (not "have sent," as in the English version) my angel to testify to you these things to the churches. But it is not merely a message, or the confirmation of a message that we have--we have also stated what Christ is--the root and pledge of hope to all. I am the root and offspring of David, and the star, the bright, the morning (star). He is David's Lord and David's Son, possessing David's throne (Matthew 22:42-45; Luke 1:32); He is the bright star which leads up the dawn of everlasting day (Malachi 4:2; 2Peter 1:19).