Revelation Chapter 3 verse 4 Holy Bible

ASV Revelation 3:4

But thou hast a few names in Sardis that did not defile their garments: and they shall walk with me in white; for they are worthy.
read chapter 3 in ASV

BBE Revelation 3:4

But you have some names in Sardis who have kept clean their robes; and as a reward they will go in white with me.
read chapter 3 in BBE

DARBY Revelation 3:4

But thou hast a few names in Sardis which have not defiled their garments, and they shall walk with me in white, because they are worthy.
read chapter 3 in DARBY

KJV Revelation 3:4

Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
read chapter 3 in KJV

WBT Revelation 3:4


read chapter 3 in WBT

WEB Revelation 3:4

Nevertheless you have a few names in Sardis that did not defile their garments. They will walk with me in white, for they are worthy.
read chapter 3 in WEB

YLT Revelation 3:4

Thou hast a few names even in Sardis who did not defile their garments, and they shall walk with me in white, because they are worthy.
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - But thou hast a few names in Sardis. The "but" (Revised Version) must be added, and the "even" (Authorized Version) omitted, on conclusive evidence. "Names" is here used in the sense of persons (Acts 1:15 and Revelation 11:13, where the Revised Version has "persons"); there is no reference to the totally different use of "to have a name" in ver. 1. Bode remarks, "He knoweth his own sheep by name, as he knew Moses by name, and writeth the names of his own in heaven." These few are like the few righteous in Sodom. Though they consent to abide in the Church, they do not leaven it, nor does their presence save it: "They shall deliver but their own souls by their righteousness" (Ezekiel 14:14, 16, 18, 20). The word for "defile" (μολύνειν) occurs only here, Revelation 14:4, and 1 Corinthians 8:7. Its radical meaning is "to besmear," and so "to befoul." That of μιαίνειν (John 18:28; Titus 1:15; Hebrews 12:15; Jude 1:8) is rather "to stain," which is not necessarily "to befoul." That of κοινοῦν (Matthew 15:11-20; Mark 7:15-23; Acts 10:15; Acts 11:9; Acts 21:28; Hebrews 9:13) is "to make common or profane." In most cases all these three are rendered "defile" in our version. These few in Sardis have kept themselves "unspotted from the world" in which they live. Neither the corruption of heathendom nor the torpor of a moribund Church has infected them. Their contact with a dead body has imparted no life to the body and no defilement to them. There is no need to press the metaphor and give a special meaning to "garments" - whether their souls, or their bodies, or their consciences, or their baptismal robes. The metaphor is implied in "putting on the new man" (Ephesians 4:24; Colossians 3:10), "putting on Christ" (Romans 13:14; Galatians 3:27), where the word for "put on" is ἐνδύεσθαι, "to be clothed with." They shall walk with me. In accordance with Christ's high-priestly prayer (John 17:24; comp. Roy. 21:24). In white. This elliptical expression (ἐν λευκοῖς) for "in white robes" occurs in the New Testament only here and John 20:12, and is another small link between the two books. The word "white" (λευκός), excepting in Matthew 5:36 and John 4:35, is in the New Testament always used of heavenly purity and brightness. Thus also Plato, Ξρώματα δὲ λευκὰ πρέποντ ἄν θεοῖς εἴν ('Laws,' 956); and Virgil of the souls in the other world, "Omnibus his hives cinguntur tempora vitta" ('AEneid,' 6:665). (See notes on Revelation 1:14.) As we might expect, the word is specially frequent in Revelation. Of course, the white garments referred to here, vers. 5, 18, and Revelation 4:4, are quite different from the undefiled garments just mentioned. The one is the imperfect purity of struggling saints on earth, the other the perfect purity of glorified saints in heaven. The promise, therefore, is threefold. (1) They shall walk, i.e. they shall have life and liberty. (2) They shall have Christ as their constant Companion. (3) They shall be in unsullied glory. . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) The best MSS. commence this verse with "But," or "Nevertheless." The case of the Sardian Church was bad, yet the loving eyes of the faithful witness would not ignore the good. There were a few who had not defiled their garments. These had not succumbed to the oppressive moral atmosphere around them. The words cannot, of course, be understood of absolute purity. Their praise is that, in the deathlike, self-complacent lethargy around, they had kept earnest in the pursuit of holiness, and had not forgotten Him who could cleanse and revive. (Comp. Revelation 7:14.)They shall walk with me in white.--This "white" is not the white of the undefiled robe; it is the lustrous white of glory, as in the promise in the following verse. (Comp. also Revelation 2:17.)