Ruth Chapter 4 verse 3 Holy Bible

ASV Ruth 4:3

And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
read chapter 4 in ASV

BBE Ruth 4:3

Then he said to the near relation, Naomi, who has come back from the country of Moab, is offering for a price that bit of land which was our brother Elimelech's:
read chapter 4 in BBE

DARBY Ruth 4:3

And he said to him that had the right of redemption: Naomi, who is come back out of the country of Moab, sells the allotment that was our brother Elimelech's.
read chapter 4 in DARBY

KJV Ruth 4:3

And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
read chapter 4 in KJV

WBT Ruth 4:3

And he said to the kinsman, Naomi, that has come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
read chapter 4 in WBT

WEB Ruth 4:3

He said to the near kinsman, Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
read chapter 4 in WEB

YLT Ruth 4:3

And he saith to the redeemer, `A portion of the field which `is' to our brother, to Elimelech, hath Naomi sold, who hath come back from the fields of Moab;
read chapter 4 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And he said to the kinsman, Naomi, who has returned from the land of Moab, has resolved to sell the portion of land which belonged to our brother Elimelech. Boaz, it is evident, had talked over with Ruth the entire details of Naomi's plans, and could thus speak authoritatively. Naomi, we must suppose, had previously taken Ruth into full confidence, so that Boaz could learn at second- hand what in other circumstances he would have learned from Naomi herself. The verb which we have rendered "has resolved to sell," is literally "has sold," and has been so rendered by many expositors, inclusive of Riegler and Wright. The Syriac translator gives the expression thus, "has sold to me." The subsequent context, however, makes it evident that the property had not been sold to any one, and consequently not to Boaz. The perfect verb is to be accounted for on the principle explained by Driver when he says, "The perfect is employed to indicate actions, the accomplishment of which lies indeed in the future, but is regarded as dependent upon such an unalterable determination of the will that it may be spoken of as having actually taken place: thus a resolution, promise, or decree, especially a Divine one, is very frequently announced in the perfect tense. A striking instance is afforded by Ruth (Ruth 4:3) when Boaz, speaking of Naomi's determination to sell her land, says מָכְרָה נָךעמִי, literally, 'has sold' (has resolved to sell. The English idiom would be 'is selling')" ('Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew,' pp. 13, 14). In King James's English version the verb is thus freely rendered "selleth." Luther's version is equivalent - beut feil, "offers for sale;" or, as Coverdale renders it, "offereth to sell." Vatable freely renders it as we have done, "has determined to sell" (vendere decrepit) so Drusius (vendere instituit). The kind family feeling of Boaz, shining out m the expression, "our brother Ehmelech," is noteworthy. "Brother" was to him a homely and gracious term for "near kinsman."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) Naomi selleth . . .--Rather, the portion of land, which belonged to our brother Elimelech. has Naomi sold. The present tense of the English Version seems to suggest that the sale is taking place at this particular time, but the meaning clearly is that Naomi, as the representative of the dead Elimelech had, so far as it was possible for an Israelite to part with a family estate, sold the land to obtain in some sort the means of living. In the year of Jubilee, the property would return to the family, on which it was, so to speak, settled, but Boaz proposes to the Goel that he should redeem the property at once. We might perhaps compare this to the owner of a freehold buying from a leaseholder under him the residue of his lease, so that he may occupy his own estate.