Zechariah Chapter 14 verse 18 Holy Bible

ASV Zechariah 14:18

And if the family of Egypt go not up, and come not, neither `shall it be' upon them; there shall be the plague wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
read chapter 14 in ASV

BBE Zechariah 14:18

And if the family of Egypt does not go up or come there, they will be attacked by the disease which the Lord will send on the nations:
read chapter 14 in BBE

DARBY Zechariah 14:18

And if the family of Egypt go not up, and come not, neither [shall it be] upon them; [there] shall be the plague, wherewith Jehovah will smite the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.
read chapter 14 in DARBY

KJV Zechariah 14:18

And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
read chapter 14 in KJV

WBT Zechariah 14:18


read chapter 14 in WBT

WEB Zechariah 14:18

If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.
read chapter 14 in WEB

YLT Zechariah 14:18

And if the family of Egypt go not up, nor come in, Then not on them is the plague With which Jehovah doth plague the nations That go not up to celebrate the feast of booths.
read chapter 14 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 18. - If the family of Egypt go not up. Egypt is mentioned as the great typical enemy of God and Israel, and therefore most obnoxious to punishment if it did not obey the call. That have no rain. This rendering implies, what is not the fact, that Egypt is without rain, and is not dependent upon rain for its fertility. The expression in the text is elliptical, being merely, "then not on them," and it is obviously natural to supply, "shall there be rain." As the rise of the Nile depends upon the equinoctial rains in the interior, the failure of these would be disastrous. Another way of rendering the passage is to combine the clauses and append a note of interrogation; thus: "Shall there not be upon them the plague wherewith," etc.? The LXX. and Syriac omit the negative, Καὶ ἐπὶ τούτους ἔσται ἡ πτῶσις, "Even upon these shall be the plague."

Ellicott's Commentary