Zechariah Chapter 2 verse 8 Holy Bible
For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
read chapter 2 in ASV
Said to him, Go quickly and say to this young man, Jerusalem will be an unwalled town, because of the great number of men and cattle in her.
read chapter 2 in BBE
For thus saith Jehovah of hosts: After the glory, hath he sent me unto the nations that made you a spoil; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
read chapter 2 in DARBY
For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
read chapter 2 in KJV
read chapter 2 in WBT
For thus says Yahweh of hosts: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.
read chapter 2 in WEB
For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.
read chapter 2 in YLT
Zechariah 2 : 8 Bible Verse Songs
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 8. - After the glory hath he sent me. After glory (there is no article in the original), i.e. to win honour, hath Jehovah sent me - the superior angel who speaks. As the words, "thus saith the Lord," precede, we should have expected, "have I sent thee," but such change of persons, and indirect address, are common in Hebrew (comp. Zechariah 14:5). The angel is sent to get glory over the heathen by taking vengeance on them (comp. Exodus 14:18). Such judgments are often represented to be inflicted by angelic agency (Genesis 19:13; 2 Kings 19:35; Ezekiel 9.) The apple of his eye. The language is human. Israel is very precious to God; and they who vex and harass him are as they who hurt that which God prizes inestimably, and which a mere touch offends and injures. The word rendered "apple" is usually considered in mean "aperture," or "gate," the pupil being the entrance to the visual organ; but Dr. Wright regards it rather as a natural word of endearment, like the Latin, pupa, pupilla, indicating "a doll," "little maiden of the eye." Similar, though not identical, expressions occur in Deuteronomy 32:10; Proverbs 7:2; Psalm 17:8.