Zephaniah Chapter 3 verse 9 Holy Bible

ASV Zephaniah 3:9

For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
read chapter 3 in ASV

BBE Zephaniah 3:9

For then I will give the people a clean language, so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind.
read chapter 3 in BBE

DARBY Zephaniah 3:9

For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
read chapter 3 in DARBY

KJV Zephaniah 3:9

For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
read chapter 3 in KJV

WBT Zephaniah 3:9


read chapter 3 in WBT

WEB Zephaniah 3:9

For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.
read chapter 3 in WEB

YLT Zephaniah 3:9

For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him `with' one shoulder.
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 9-20. - Part III. PROMISE OF THE CONVERSION OF THE WORLD AND THE HAPPINESS OF ISRAEL. Verses 9, 10. - § 1. The heathen shall be converted, and shall help in the restoration of Israel. Verse 9. - Will I turn to the people (peoples) a pure language (lip). When his judgments have done their work, God will bring the heathen to the knowledge of him. He will purify their lips, which have been polluted with the names of idols and the worship offered to false gods (Psalm 16:4; Hosea 2:17); the confusion of Babel shall be done away, and all shall speak the language of faith in one God. This, of course, points to Messianic times. For "pure lip," the Vulgate has, labium electum; the LXX., by a mistake of a letter (bhedurah for bherurah), γλῶσσαν εἰς γενεὰν αὐτῆς (so. γῆς), "a tongue for her generation." With one consent; literally, with one shoulder; ὑπὸ ζυγὸν ἕνα, "under one yoke" (Septuagint); humero uno (Vulgate). The metaphor implies that all will help to carry the same burden, and to accomplish the same work, bearing the gospel throughout the world, and being all of one mind in the service of Jehovah (Jeremiah 32:39; Isaiah 19:23, 24; Revelation 11:15).

Ellicott's Commentary