John Chapter 7 verse 38 Holy Bible

ASV John 7:38

He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water.
read chapter 7 in ASV

BBE John 7:38

He who has faith in me, out of his body, as the Writings have said, will come rivers of living water.
read chapter 7 in BBE

DARBY John 7:38

He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
read chapter 7 in DARBY

KJV John 7:38

He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
read chapter 7 in KJV

WBT John 7:38


read chapter 7 in WBT

WEB John 7:38

He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water."
read chapter 7 in WEB

YLT John 7:38

he who is believing in me, according as the Writing said, Rivers out of his belly shall flow of living water;'
read chapter 7 in YLT

John 7 : 38 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 38. - He that believeth on me. The ὁ πιστεύων in the nominative absolute, followed by another construction, gives great force to the mighty words. This is not the first time that Christ has represented believing under the form of both "coming" and "drinking." The one term seems to cover that part of faith in Christ which unites the soul to him, which sides with him, which utterly abandons self to take his word as true and his power as sufficient; the other term, when applied to participation in his blood, implies receiving into the soul the full solace of his imparted life. He that believeth on me, as the Scripture hath said, out of his belly shall rush torrents of living water. From his newly given, divinely imparted life shall proceed, as from the innermost depths of his consciousness, illimitable supplies of refreshment and fertility for others as well. Each soul will be a rock smitten in the thirsty land, from which crystal rivers of life-giving grace shall flow. Godet urges, against Meyer, the great sufficiency of this particular illustration of the rock in the wilderness as justifying the reference to the phrase, "as the Scripture hath said," and points especially to Exodus 17:6, "Behold, I will stand before thee there... in Horeb; and thou shalt smite the rock, and out of it (מִמֶּנּוּ) water shall come, that the people may drink" (cf. Numbers 20:11; Deuteronomy 8:15; Psalm 114:8; passages read during the feast). He thinks the κοιλίας αὐτοὺ corresponds with "from out of it" of Exodus. Hengstenberg laid long and fantastic emphasis on the Canticles,where the κοιλία of the bride of Jehovah is described. It is certain that the numerous passages in the Old Testament, in which the gift of refreshing water is made the symbol of national mercies and spiritual blessings, do, for the most part, fall short of this remarkable expression. Still, Isaiah 44:3; Isaiah 55:1; Isaiah 58:11; Joel 3:18; Zechariah 14:8, all more or less approach the thought; but Ezekiel 47:1-12, where from the altar the living, health giving, mighty river flows for the healing of the nations, is so akin to the saying of the Lord, as soon as we recognize the fact that he is greater than the temple, and that his Church is God's temple, and each body of man a temple of the Holy Ghost, that all real difficulty vanishes. The whole history of the Church is one continuous comment and illustration of the exhaustless fulness of his Word. Just as a soul of man comes and drinks of the water of life, he becomes himself a perennial source of life to others. He supplies not cisterns of stagnant water, but rivers of living water (Romans 8:9-11; 1 Corinthians 3:16). Chrysostom adds, "One may perceive what is meant, if he will consider the wisdom of Stephen, the tongue of Peter, the vehemence of Paul; how nothing withstood them - not the anger of multitudes, nor the uprising of tyrants, nor plots of devils, nor daily deaths - but, as rivers borne along with loud rushing sound, they went on their way."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(38) There can be little doubt that our English version rightly gives the meaning of the original here; though representatives of both the earliest and the latest schools of interpretation have tried so to read the verse as to avoid its difficulties. Some would attach the first clause to the preceding verse, reading, "If any man thirst, let him come unto Me; and let him that believeth on Me drink." Others would have us think that the words, "as the Scripture hath said," belong to the clause before them, and not to that which follows, making the sense, "He that believeth on Me according to the Scriptures, out of his belly (I say) shall flow rivers of living water." The reader of the English will, it is believed, feel, and the reader of the Greek will feel still more strongly, that these are attempts to avoid what it is hard to explain, and that while they miss the difficulty they also miss the meaning.He that believeth on me . . .--We have here an advance on the thought, "If any man thirst let him come unto Me and drink." That represented the satisfaction of the individual mind. This teaches the fuller truth that every one in living communion with Christ becomes himself the centre of spiritual influence. There is in him a power of life which, when quickened by faith, flows forth as a river, carrying life and refreshment to others. No spirit grasps a great truth which satisfies its own yearnings as the waters of the fountain slake physical thirst, without longing to send it forth to others who are seeking what he himself had sought. There is in him a river whose waters no barrier can confine. This is the spirit of the prophet and the evangelist, of the martyr and the missionary. It is the spirit of every great teacher. It is the link which binds men together and makes the life of every Christian approach the life of Christ, for he lives not for himself but for the world.The exact words "Out of his belly shall flow rivers of living water," are not found in any part of the Canonical Scriptures of the Old Testament, and yet Christ Himself utters them with the formula of quotation. This will be a difficulty only to those who value letter and syllable above spirit and substance. It may be that the words which our Lord actually uttered in the current language of Jerusalem were nearer to the very words of some passage in the Old Testament than they seem to be in the Greek form in which St. John has preserved them to us. But it is instructive that the thought is that which our Lord Himself, or St. John as representing Him, considers as the essence of the quotation. The thought meets us again and again in the Old Testament. See the following passages: Exodus 17:6; Numbers 20:11; Psalm 114:8; Isaiah 44:3; Isaiah 55:1; Isaiah 58:11; Joel 2:23; Joel 3:18; Ezekiel 47:1; Ezekiel 47:12; Zechariah 13:1; Zechariah 14:8. . . .